Aviso Legal
Responsable de la página y el contenido
RegiÔtels GmbH
Hochwaldstraße 38 66663 Merzig, Alemana
www.regiotels.com
Operación de Hotel
R+ Hospitality GmbH
Eibenstr. 12
61118 Bad Vilbel
Gerencia
Pawel Resser
Tribunal Local de Frankfurt am Main, HRB 114236
Número de impuesto: 020/242/61982
Número de identificación de la USt: DE321662396
Teléfono: +49 6056 3533
Email: info@nzuwfuc.cluster028.hosting.ovh.net
Web: www.aparthotel-panorama.net
Aparthotel Panorama
Franz-von-Sickingen-Str. 1
63628 Bad Soden-Salmünster
Garantía e información legal
Responsabilidad del contenido
Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können wir jedoch keine Gewähr übernehmen.
Los contenidos de nuestras páginas fueron creados con mucho cuidado. Sin embargo, no podemos garantizar la precisión, integridad y actualidad del contenido. Como proveedor de servicios, somos responsables de nuestro propio contenido en estas páginas de acuerdo con las leyes generales § 6 para. 1 MDStV and § 8 para. 1 TDG . Sin embargo, no estamos obligados a monitorear la información de terceros transmitida o almacenada ni a investigar circunstancias que indiquen actividad ilegal. Las obligaciones de eliminar o bloquear el uso de la información según la ley general no se verán afectadas. Sin embargo, la responsabilidad a este respecto solo es posible desde el momento del conocimiento de una infracción específica. Tras la notificación de las infracciones apropiadas, eliminaremos este contenido de inmediato.
Responsabilidad de enlaces:
Nuestra página web contiene enlaces a sitios web externos de terceros lo cual el contenido no tenemos influencia. Por lo tanto, no podemos asumir ninguna responsabilidad por estos contenidos externos. El contenido de las páginas enlazadas es siempre responsabilidad del proveedor u operador respectivo de esas páginas. Se verificaron las páginas vinculadas en busca de posibles violaciones legales en el momento del enlace. El contenido ilegal no era reconocible en el momento de la vinculación. Sin embargo, un control de contenido permanente de las páginas enlazadas no es razonable sin evidencia concreta de una violación de la ley. Tras la notificación de violaciones, eliminaremos dichos enlaces de inmediato.
Declaración de derechos de autor
Derechos de autor
Los operadores de las páginas siempre se esfuerzan por respetar los derechos de autor de terceros o por utilizar sus propias obras u obras en el dominio público.
El contenido y las obras creadas por los operadores del sitio en estas páginas están sujetos a la ley de derechos de autor alemana. Las contribuciones de terceros están marcadas como tales. La reproducción, procesamiento, distribución y cualquier tipo de explotación fuera de los límites de los derechos de autor requieren el consentimiento por escrito del autor o creador respectivo. Las descargas y copias de este sitio solo están permitidas para uso privado y no comercial.
Política de privacidad
En la medida en que se recopilen datos personales (por ejemplo, nombre, dirección o direcciones de correo electrónico) en nuestras páginas, de la medida de lo posible, esto siempre se hace de forma voluntaria. El uso de las ofertas y servicios es, en la medida de lo posible, siempre posible sin proporcionar datos personales. Queda expresamente prohibido el uso de datos de contacto publicados en el ámbito de la obligación de impresión por parte de terceros para el envío de material publicitario e informativo no solicitado expresamente.
Los operadores de las páginas se reservan expresamente el derecho a emprender acciones legales en caso de envío no solicitado de información publicitaria, por ejemplo, a través de correos spam.
Nuestra política de privacidad completa se puede encontrar aquí.
Términos Generales y Condiciones
Términos y condiciones generales del contrato del hotel para alojamiento
I. Ámbito de aplicación
1. Estos términos y condiciones se aplican a los contratos de alojamiento en hoteles, así como a todos los demás servicios y entregas proporcionados por el hotel para el huésped.
2. Las disposiciones divergentes, que incluye las que estánmencionadas en los términos y condiciones generales del huésped o del cliente, no se aplicarán a menos que el hotel las acepte expresamente en forma escrita.
II. Conclusión del contrato, socios contractuales
1. Un contrato de alojamiento del hotel (en lo sucesivo denominado "contrato") entrará en vigor a partir de la solicitud de reserva del huésped con la correspondiente confirmación de reserva del hotel.
2. Las partes contratantes son el hotel y el huésped. Si un tercero realiza la reserva en nombre del huésped, será responsable ante el hotel como ordenante junto con el huésped como deudores solidarios de todas las obligaciones derivadas del contrato, siempre que el hotel haya recibido la correspondiente declaración de el ordenante. Independientemente de esto, cada parte que realiza el pedido está obligada a transmitir al huésped toda la información relevante para la reserva, en particular estos Términos y Condiciones Generales.
3. El subarrendamiento y rearrendamiento de las habitaciones proporcionadas, así como su uso para fines distintos al alojamiento, requieren el consentimiento previo del hotel en forma escrita.
III. Servicios, Precios, Pago, Compensación
1. El hotel está obligado a mantener disponibles las habitaciones reservadas por el huésped de acuerdo con estos Términos y Condiciones Generales y a prestar los servicios acordados.
2. El huésped está obligado a pagar los precios del hotel aplicables o pactados por la prestación de la habitación y los demás servicios utilizados por el huésped. Esto también se aplicará a los servicios y gastos del hotel frente a terceros organizados por el huésped o el cliente. Los precios pactados incluyen el respectivo impuesto al valor agregado legal. Si el período entre la celebración del contrato y la llegada del huésped excede los cuatro meses y si, después de la conclusión del contrato, el impuesto sobre el valor agregado legal o cualquier impuesto y tasa local aplicable aumenta o si se introducen nuevos impuestos locales, el hotel reserva el derecho de aumentar los precios acordados en la cantidad en que hayan aumentado el impuesto sobre el valor agregado o los impuestos locales aplicables o en el monto de los impuestos locales recientemente introducidos.
3. El hotel puede dar su consentimiento a una reducción solicitada por el huésped después de la conclusión del contrato en el número de habitaciones reservadas, los servicios del hotel o la duración de la estancia del huésped, condicionada a un aumento en el precio de las habitaciones y / o para otros servicios del hotel.
4. Las facturas del hotel deben pagarse inmediatamente después de su recepción sin deducción. El hotel puede exigir el pago inmediato de las cuentas y cobrar al huésped en cualquier momento. El huésped se reconocerá comoendeudado con el hotel tardar si no realiza el pago dentro de los 30 días posteriores a la fecha de vencimiento y la recepción de una factura; esto se aplicará a un huésped que sea un consumidor solo si se ha hecho una referencia específica a estas consecuencias en la factura. El hotel puede cobrar una tarifa de recordatorio de 5,00 € por cada recordatorio una vez que se haya producido el incumplimiento.
5. El hotel tiene derecho a exigir un pago anticipado razonable o un depósito de seguridad en forma de garantía de tarjeta de crédito, pago inicial o similar del huésped al finalizar el contrato. El monto del anticipo y las fechas de pago pueden acordarse en forma escrita en el contrato.
6. En casos justificados, por ejemplo, atrasos en el pago por parte del huésped o extensión del alcance del contrato, el hotel tendrá derecho, incluso después de la conclusión del contrato hasta el inicio de la estadía, a exigir un pago anticipado o un depósito de seguridad en el sentido del punto 5 mencionado arriba, o un aumento en el anticipo o depósito de garantía acordado en el contrato hasta la remuneración completa de lo pactado.
7. El hotel también tiene derecho a exigir al huésped un pago anticipado razonable o un depósito de seguridad en el sentido del párrafo 5 anterior al inicio y durante la estadía para reclamos existentes y futuros que surjan del contrato, en la medida en que dicho pago no se haya realizado ya de conformidad con el párrafo 5 y / o el párrafo 6 anterior.
8. El huésped solo podrá compensar una reclamación indiscutible o legalmente establecida contra una reclamación del hotel.
9. El hotel es un hotel para no fumadores. La prohibición de fumar se aplica sin excepción a todas las instalaciones del hotel y también a la zona exterior. También está estrictamente prohibido fumar junto a la ventana. En caso de incumplimiento, se le cobrará al huésped una tarifa de limpieza de 150,00 €. El hotel no tiene que demostrar ningún daño como olor o rastros de humo.
10. El huésped también debe observar todas las demás políticas y reglas de la casa, que se pueden ver en el área de entrada en cualquier momento.
IV. Retirada del huésped, cancelación
1. El hotel concede al huésped el derecho de retirarse en cualquier momento. Se aplicarán las siguientes disposiciones:
a) En caso de que el huésped se retire de la reserva, el hotel tiene derecho a una compensación razonable.
b) El hotel tiene la opción de exigir al huésped una indemnización a tanto alzado en lugar de una indemnización calculada específicamente. La indemnización a tanto alzado ascenderá al 90% del precio del alojamiento acordado contractualmente. El huésped tiene la libertad de demostrar que el hotel no ha sufrido ningún daño o un daño menor que la indemnización a tanto alzado exigida.
c) Si el hotel calcula la compensación específicamente, el monto de la compensación no excederá el precio acordado contractualmente por el servicio a ser prestado por el hotel menos el valor de los gastos ahorrados por el hotel y lo que el hotel adquiera a través de otros usos del servicios hoteleros.
2. Las provisiones anteriores sobre compensación se aplicarán mutatis mutandis si el huésped no hace uso de la habitación reservada o de los servicios reservados sin notificar al hotel con tiempo suficiente.
3. Si el hotel le ha otorgado al huésped una opción en el contrato para rescindir el contrato dentro de un cierto período de tiempo sin más consecuencias legales, el hotel no podrá reclamar compensación. Para la puntualidad de la declaración de desistimiento es decisivo su recepción por parte del hotel. El huésped debe declarar el retiro en forma escrita.
V. Retirada del hotel
1. Si al huésped se le ha otorgado el derecho de retirarse sin cargo de acuerdo con la cláusula IV (3), el hotel también tendrá derecho a retirarse del contrato dentro del período acordado si hay consultas de otros huéspedes sobre las habitaciones reservadas. y el huésped no renuncia a su derecho a retirarse sin cargo de acuerdo con la cláusula IV (3) cuando se lo solicite el hotel.
2. Si un anticipo o depósito de seguridad acordado o requerido anteriormente de acuerdo con la Cláusula III, Párrafo 5 y / o 6 no se realiza incluso después de la expiración de un período de gracia establecido por el hotel, el hotel también tendrá derecho a retirarse del contrato.
3. Además, el hotel tiene derecho a rescindir el contrato, si:
• fuerza mayor u otras circunstancias de las que el hotel no es responsable hacen imposible el cumplimiento del contrato;
• las habitaciones están reservadas con declaraciones engañosas o falsas declaraciones, por ejemplo sobre el huésped o su propósito;
• el hotel tiene motivos razonables para creer que el uso del servicio del hotel puede poner en peligro el buen funcionamiento del negocio, la seguridad o la reputación del hotel en público sin que esto sea atribuido al control u organización del hotel;
• hay un subarrendamiento o subarrendamiento no autorizado de acuerdo con la Cláusula II, Párrafo 3;
• existe un caso del párrafo 3 - número VI;
el hotel se da cuenta de circunstancias en las que las circunstancias financieras del huésped
se han deteriorado significativamente después de la conclusión del contrato, en particular si el huésped no resuelve las reclamaciones debidas del hotel o no proporciona suficiente seguridad y, por lo tanto, las reclamaciones de pago del hotel parecen estar en riesgo;
• el huésped ha presentado una solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia contra sus bienes, ha realizado una declaración jurada de conformidad con el artículo 807 del Código de Procedimiento Civil alemán (Zivilprozessordnung), ha iniciado un procedimiento extrajudicial para la liquidación de deudas o ha suspendido sus pagos;
• Se abre un concurso de acreedores contra el patrimonio del huésped o se rechaza la apertura de dicho proceso por falta de patrimonio.
4. El hotel informará al huésped del ejercicio del derecho
de desistimiento inmediatamente en forma escrita.
5. En estos casos antes mencionados, el huésped no tendrá derecho a compensación.
VI. Llegada e ida
1. El huésped no adquiere un derecho a la provisión de habitaciones específicas a menos que el hotel haya confirmado la provisión de habitaciones específicas en forma escrita.
2. Las habitaciones reservadas están disponibles para el huésped a partir de las 14:00 horas el día de llegada acordado. El huésped no tiene derecho a disponibilidad anticipada.
3. El huésped debe reclamar las habitaciones reservadas antes de las 6:00 p.m. a más tardar el día de llegada acordado. A menos que se haya acordado expresamente una hora de llegada posterior, el hotel tiene derecho a asignar habitaciones reservadas a otras partes después de las 6 p.m. sin que el huésped pueda derivar ningún reclamo de compensación de esto. El hotel tiene el derecho de desistimiento a este respecto.
4. En el día de salida acordado, las habitaciones deben quedar libres y estar disponibles para el hotel más tardar a las 12.00 horas. A partir de esa hora, el hotel puede cobrar el 50% de la tarifa de la habitación por el uso adicional de la habitación hasta las 3:00 p.m., y el 100% de la tarifa de la habitación válida completa a partir de las 6:00 p.m. en adelante, además de los daños ocasionados por el hotel como consecuencia. El huésped tiene la libertad de demostrar al hotel que el hotel no ha sufrido ningún daño o que el daño es significativamente menor.
VII. Responsabilidad del hotel, estatuto de limitaciones
1. En caso de interrupciones o defectos en los servicios del hotel, el hotel se esforzará por remediar la situación ante la queja inmediata del huésped. Si el huésped no notifica culpablemente al hotel de un defecto, el huésped no tendrá derecho a una reducción de la remuneración acordada contractualmente.
2. El hotel será responsable de acuerdo con las disposiciones legales por todos los daños derivados de lesiones o afectaciones a la vida, las extremidades y la salud, así como en el caso de la asunción de una garantía por parte del hotel y en caso de defectos ocultados de forma fraudulenta.
3. El hotel solo será responsable de todos los demás daños no cubiertos por la Cláusula VII, Párrafo 2 y causados por una conducta levemente negligente por parte del hotel, sus representantes legales o sus agentes indirectos si dicho daño es atribuible al incumplimiento de una obligación contractual. En estos casos, la responsabilidad se limitará al daño previsible típico del contrato.
4. Las limitaciones de responsabilidad anteriores se aplicarán a todas las reclamaciones por daños y perjuicios independientemente de su base legal, incluidas las reclamaciones por agravio. Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad anteriores también se aplicarán en los casos de reclamaciones por daños de un huésped contra empleados o agentes indirectos del hotel. No se aplican en los casos de responsabilidad por un defecto tras la asunción de una garantía por la calidad de un artículo o una obra, en el caso de defectos ocultos de forma fraudulenta o en el caso de daños personales.
5. El hotel será responsable ante el huésped por los artículos traídos de acuerdo con las disposiciones legales, es decir, hasta cien veces el precio del alojamiento, pero hasta un máximo de 3.500,00 €. Para los objetos de valor (dinero en efectivo, joyas, etc.) esta responsabilidad se limitará a 800,00 €. el hotel recomienda que los huéspedes hagan uso de la opción de guardar artículos en la caja fuerte de la habitación.
6. En la medida en que se ponga a disposición del huésped una plaza de aparcamiento en el aparcamiento del hotel, aunque sea de pago, esto no constituirá un acuerdo de custodia. El hotel no está obligado a controlar la plaza de aparcamiento. En caso de pérdida o daño de vehículos de motor estacionados o maniobrados en la propiedad del hotel y su contenido, el hotel no será responsable a menos que el hotel, sus representantes legales o sus agentes indirectos sean responsables de dolo o negligencia grave. En este caso, los daños deben reclamarse al hotel a más tardar al salir de la propiedad del hotel.
7. Las órdenes de despertador serán ejecutadas por el hotel con mucho cuidado. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios, excepto por negligencia grave o dolo.
8. Los mensajes, el correo y los envíos de mercancías para los invitados se manejarán con cuidado. El hotel se encargará de la entrega, custodia y - previa solicitud - reenvío de los mismos contra pago y, previa solicitud, también en caso de pérdida de propiedad. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios, excepto por negligencia grave o dolo. El hotel tiene derecho a entregar los artículos antes mencionados a la oficina local de “objetos perdidos” después de un período de almacenamiento de un mes como máximo, cobrando una tarifa adecuada.
9. Las reclamaciones por daños y perjuicios por parte del huésped prescribirán a más tardar dos años desde el momento en que el huésped tenga conocimiento del daño o, independientemente de tal conocimiento, a más tardar después de tres años desde el momento del daño. evento. Esto no se aplica a la responsabilidad por daños que surjan de lesiones, afectaciones a la vida, el cuerpo o la salud o por otros daños basados en un incumplimiento intencional y negligente del deber por parte del hotel, un representante legal o un agente indirecto del hotel.
VIII. Responsabilidad por servicios adicionales
1. Internet
Los huéspedes pueden tener acceso a Internet en determinadas circunstancias, por ejemplo, a través de la red LAN inalámbrica del hotel. El Hotel Tannenblick no garantiza la disponibilidad ni la velocidad de la conexión y, en consecuencia, se exime de cualquier responsabilidad y reclamación por los daños que pudieran derivarse de un fallo de la conexión.
2. Sauna y equipamiento de fitness
El hotel puede conceder permiso al huésped para utilizar la sauna y el equipo de fitness. Al hacerlo, el hotel solo se hace responsable del mantenimiento del equipo. Sin embargo, el uso de la sala de fitness, el equipamiento que se ofrece en el mismo y la sauna es por cuenta y riesgo del huésped. El huésped es responsable de realizar los ejercicios de tal manera que no sufra ningún daño. La sauna solo se puede utilizar si no hay problemas de salud. En caso de duda, el huésped debe abstenerse de utilizar la sauna y la sala de fitness.
IX. Provisiones finales
1. Las modificaciones o complementos del contrato, la aceptación de la solicitud o estos Términos y Condiciones Generales de Alojamiento en Hotel se realizarán en forma escrita. Las modificaciones o suplementos unilaterales por parte del huésped no son válidos.
2. El lugar de ejecución y pago es la dirección registrada del hotel.
3. Si la parte contratante del hotel es un comerciante o una entidad legal de derecho público, el lugar de jurisdicción será la dirección registrada del hotel o, a discreción del hotel, Frankfurt am Main. Si el socio contractual del hotel no tiene un lugar de jurisdicción general en Alemania, el lugar de jurisdicción será la dirección registrada del hotel. Sin embargo, el hotel tiene derecho a entablar acciones y otros procedimientos legales también en el lugar de jurisdicción general del huésped. El hotel no está dispuesto ni obligado a participar en procedimientos de resolución de disputas ante una junta de arbitraje de consumidores.
4. Se aplicará la ley de la República Federal de Alemania, excluida la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
5. En caso de que las disposiciones individuales de estos Términos y condiciones generales para alojamiento deli hotel sean o se vuelvan inválidas o nulas, esto no afectará la validez de las disposiciones restantes. De lo contrario, se aplicarán las disposiciones legales.
Estado: Enero de 2017